No exact translation found for كل من الطرفين

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic كل من الطرفين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les parties s'informent mutuellement du lieu de leur établissement.
    يبلّغ كل من الطرفين الآخر بمقر عمله.
  • La Cour a également prescrit la présentation d'autres pièces écrites portant sur le fond des demandes respectives des Parties et fixé la date d'expiration des délais pour le dépôt d'une réplique par la Bosnie-Herzégovine et d'une duplique par la Serbie-et-Monténégro.
    ومدد هذان الأجلان بناء على طلب كل من الطرفين.
  • Les deux ont des chefs et des fantassins de réserve.
    ● يضم كل من الطرفين قادة احتياطيين ومنفذين ميدانيين.
  • En conséquence de quoi il revenait aux parties d'assumer chacune leurs pertes.
    وبالتالي، تعين على كل من الطرفين أن يتحمّل خسائره.
  • Il incombe à chacune des parties de formuler des propositions réalistes.
    ويقع الآن على كل من الطرفين عبء وضع اقتراحات واقعية.
  • La Cour a également prescrit la présentation d'autres pièces écrites portant sur le fond des demandes respectives des parties et fixé la date d'expiration des délais pour le dépôt d'une réplique par la Bosnie-Herzégovine et d'une duplique par la Serbie-et-Monténégro.
    ومدد هذان الأجلان بناء على طلب كل طرف من الطرفين.
  • La Cour a également prescrit la présentation d'autres pièces écrites portant sur le fond des demandes respectives des Parties et fixé la date d'expiration des délais pour le dépôt d'une réplique par la Bosnie-Herzégovine et d'une duplique par la Serbie-et-Monténégro.
    ومدد هذان الأجلان بناء على طلب كل طرف من الطرفين.
  • Dans l'attente d'une reprise du dialogue politique, les deux parties doivent respecter et mettre en œuvre leurs obligations et engagements respectifs.
    وريثما يُستَأنُف الحوار السياسي، يتعين على كل من الطرفين أن يحترم تعهداته والتزاماته وأن ينفذها.
  • Les deux parties peuvent en saisit un tribunal du travail.
    وبوسع كل من الطرفين أن يستأنف هذا القرار في محكمة من محاكم العمل.
  • Hormis les mesures positives de l'une et l'autre des parties, nous nous réjouissons avant tout qu'elles aient permis de reprendre un dialogue direct.
    وبالإضافة إلى الخطوات الإيجابية التي اتخذها كل من الطرفين، يشجعنا للغاية استئناف الاتصالات المباشرة بينهما.